Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
Μεταφράσεις
Βιβλίο Αγγλική και αγγλόφωνη ποίηση >> Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή

Συγγραφέας: Συλλογικό έργο ()
Μεταφραστής: Λορεντζάτος, Ζήσιμος, 1915-2004 (Lorentzatos, Zisimos)
Εκδότης: Ίκαρος
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-572-025-4 Ίκαρος 2014
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
21χ14 - 212
Στον τόμο αυτό συγκεντρώνεται το δημοσιευμένο μεταφραστικό ποιητικό έργο του Ζήσιμου Λορεντζάτου. Πρόκειται για μεταφράσεις των: Ezra Pound, W.Blake, Friedrich Ho"lderlin, W.B. Yeats Eugenio Montale, Wislawa Szymborska, W.H. Auden.

Το βιβλίο περιλαμβάνει, πέρα από τα ποιήματα, εισαγωγικά σημειώματα του Ζήσιμου Λορεντζάτου, και παράρτημα στο οποίο παρουσιάζονται τα δοκίμια του Edgar Allan Poe "Η Φιλοσοφία της συνθέσεως", "Η ποιητική αρχή" και "Εύρηκα" καθώς και η πεζή μετάφραση του ποιήματος του Gerard Manley Hopkins, "Felix Randal", η οποία αποτελεί απόσπασμα από τη μελέτη του Ζ. Λορεντζάτου "Φόρος τιμή στον E.A.Blair" (George Orwell).

Για την επιμέλεια της έκδοσης χρησιμοποιήθηκαν τα προσωπικά αντίτυπα του μεταφραστή.

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα