Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                  ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
Μετά το Άουσβιτς
Ανθολογία γερμανόφωνης ποίησης
Βιβλίο Γερμανόφωνη ποίηση >> Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή

Συγγραφέας: Συλλογικό έργο (Collective Work) Celan, Paul, 1920-1970 (Celan, Paul) Bachmann, Ingeborg, 1926-1973 (Bachmann, Ingeborg) Arendt, Hannah, 1906-1976 (Arendt, Hannah) Grass, Gunter, 1927-2015 (Grass, Gunter) κ.ά. (et al.)
Ανθολόγος: Καρτάκης, Γιώργος (Kartakis, Giorgos)
Υπεύθυνος Σειράς: Παμπούδη, Παυλίνα (Pampoudi, Pavlina)
Μεταφραστής: Καρτάκης, Γιώργος (Kartakis, Giorgos)
Εκδότης: Ροές
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-283-489-3 Ροές 2019
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
21χ14 - 267
Η ιστορία της γερμανόφωνης ποίησης από το 1945 μέχρι σήμερα είναι στενά συνδεδεμένη με την πολιτική ιστορία της Γερμανίας. Γεγονότα όπως ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος, η διαίρεση της Γερμανίας, τα κινήματα διαμαρτυρίας της δεκαετίας του 1960 και η πτώση του Τείχους του Βερολίνου οδηγούσαν σε αλλαγές στην ποίηση, ακόμα κι αν οι ποιητές ζούσαν εκτός Γερμανίας. Η ανθολογία αυτή πιάνει το νήμα από την περίοδο του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου και φτάνει μέχρι το σήμερα. Μέσα από το έργο Γερμανών ποιητών, αλλά και ποιητών από την Αυστρία, τη Ρουμανία, την Ελβετία, οι οποίοι έγραφαν στα γερμανικά, παρακολουθούμε την εξέλιξη της ποιητικής γραφής, την ποικιλία των εκφραστικών μέσων, τις διαφορετικές θεματικές επιλογές από περίοδο σε περίοδο.

Στους 34 ποιητές των οποίων έργα συνθέτουν τον τόμο περιλαμβάνονται ονόματα οικεία και αγαπητά στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό, όπως εκείνα του Πάουλ Τσέλαν, της Ίνγκεμποργκ Μπάχμανν, της Χάννα Άρεντ, του Γκότφρηντ Μπενν και του Γκύντερ Γκρας, αλλά και ποιητές λιγότερο γνωστοί - πλην όμως αξιοπρόσεκτοι. Ορισμένοι εξ αυτών μεταφράζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά.

"Μετά το Άουσβιτς είναι βάρβαρο να γράφει κανείς ποιήματα" υποστήριζε ο Γερμανός φιλόσοφος Τέοντορ Αντόρνο. Οι ποιητικές φωνές, όμως, δεν βουβάθηκαν. Στίχοι εξακολούθησαν να γράφονται. Άλλοτε για να αποτυπωθεί ή να κατανοηθεί η τρέχουσα πραγματικότητα και άλλοτε για να σχεδιαστεί μια νέα πραγματικότητα. Γιατί η ζωή άντεξε να συνεχιστεί. Ακόμα και μετά το Άουσβιτς.

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα