|
Τίτλος |
Υπότιτλος |
Συγγραφέας |
Εκδότης |
Ενημέρωση |
|
Μετάφραση και περιοδικός τύπος στον 19ο αιώνα |
Επιστημονικό συμπόσιο: Πρακτικά |
Συλλογικό έργο |
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών. Φιλοσοφική Σχολή. Τμήμα Θεατρικών Σπουδών |
03-04-2018 02:13 |
|
Σταυροδρόμι |
Στη συμβολή της μετάφρασης - μεταφρασεολογίας, γλωσσολογίας, ορολογίας και τηλεπικοινωνιών |
Χρηστίδου, Σοφία |
Ostracon Publishing p.c. |
07-02-2018 01:40 |
|
Εισαγωγή στη θεωρία της μετάφρασης |
|
Κριμπάς, Παναγιώτης Γ. |
Γρηγόρη |
20-11-2017 08:58 |
|
Γεωγραφίες της μετάφρασης |
Χώροι, κανόνες, ιδεολογίες |
Καργιώτης, Δημήτρης |
Κάπα Εκδοτική |
02-11-2017 08:50 |
|
Λειτουργική διδακτική της μετάφρασης |
|
Κελάνδριας, Παναγιώτης Ι. |
Δίαυλος |
30-01-2017 12:54 |
|
Risikokommunikation und Ubersetzen |
Das Beispiel der Instruktionstexte |
Παριανού, Αναστασία |
Δίαυλος |
16-01-2017 09:52 |
|
Translating from Major into Minor Languages |
|
Παριανού, Αναστασία |
Δίαυλος |
23-03-2016 11:25 |
|
Βασικές αρχές της μεταφρασεολογίας |
Ένα εγχειρίδιο για επίδοξους μεταφραστές και διερμηνείς |
Ammann, Margret |
Δίαυλος |
21-03-2016 11:50 |
|
Μεταφρασιολογία και γνωστικές επιστήμες: Μια διαλεκτική σχέση |
Η συνεισφορά της διαλεκτικής - υλιστικής ψυχολογίας |
Παπαβασιλείου, Περικλής |
Δίαυλος |
18-03-2016 12:44 |
|
Η μετάφραση ως στοχευμένη δραστηριότητα |
Εισαγωγή στις λειτουργικές προσεγγίσεις |
Nord, Christiane |
Δίαυλος |
18-03-2016 11:07 |
|
Letteratura italiana - Letteratura neogreca |
Scritti di letteratura comparata italiana e neogreca |
Macri, Gabriella |
University Studio Press |
29-02-2016 10:19 |
|
Πολυγλωσσία στο δίκαιο |
Μετάφραση νομικών κειμένων και δικαστηριακή διερμηνεία |
Βλαχόπουλος, Στέφανος |
Νομική Βιβλιοθήκη |
19-11-2015 11:46 |
|
Il poeta e il suo doppio |
Tre studi su traduzione poetica e intertestualita |
Macri, Gabriella |
University Studio Press |
18-05-2015 02:31 |
|
Workshop for Balkan Authors and Translators |
Conference Minutes: Alexandroupolis, 29-30 August 1998: Literary Reality in the Balkans. Determining Conditions and Factors: The Balkans: Literary Crossroads and Parallel Paths: Balkan Literature: Open to the Four Points of the Horizon |
|
Εθνικό Κέντρο Βιβλίου |
16-01-2014 09:41 |
|
Οδηγός για μεταφραστές |
Μαθήματα μετάφρασης, προγράμματα διαμονής, επιδοτήσεις, βραβεία, ηλεκτρονικά εργαλεία, σύλλογοι μεταφραστών, ηλεκτρονικές διευθύνσεις |
|
Εθνικό Κέντρο Βιβλίου |
07-01-2014 11:50 |
|
Language Policy and Translation in the European Union and World Organisations |
Is Translation the Language of Europe? |
Διαμαντής, Γαβριήλ Β. |
Interbooks |
08-11-2013 03:35 |
|
Γλωσσολογία και μετάφραση |
Προσεγγίζοντας τη μεταφραστική μονάδα: Εφαρμογή στο ζεύγος γαλλικής-ελληνικής |
Τσίγκου, Μαρία Α. Μ. |
Δίαυλος |
23-07-2013 11:33 |
|
Ανάποδα ψαλίδια |
Γλώσσα, λογοτεχνία, μετάφραση, ποδόσφαιρο |
Κεντρωτής, Γιώργος Δ. |
Δίαυλος |
04-01-2013 10:24 |
|
Μεταφραστικός εσοπτρισμός |
Γάλλοι συγγραφείς του 19ου αιώνα σε μετάφραση Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη |
Καρατσινίδου, Χρυσή |
Μυγδονία |
19-11-2012 09:40 |
|
Οι ωραίες άπιστες |
|
Mounin, Georges |
Μεταίχμιο |
01-11-2012 04:07 |
|
Τα πολλαπλά κάτοπτρα της μετάφρασης |
|
Παπαδήμα, Μαρία |
Νεφέλη |
31-10-2012 02:08 |
|
Η μετάφραση νομικών όρων στις διεθνείς συμβάσεις |
|
Κριμπάς, Παναγιώτης Γ. |
Σάκκουλας Αντ. Ν. |
24-07-2012 02:18 |
|
Ο μεταφραστής και ο ποιητής |
Μια εκλεκτική συγγένεια: Γιώργος Βέλτσος, Νικηφόρος Βρεττάκος, Κική Δημουλά, Νίκος Εγγονόπουλος, Γιάννης Κοντός |
Connolly, David |
Ύψιλον |
21-05-2012 11:03 |
|
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης |
Προς μια κοινωνιογλωσσολογική θεώρηση |
Ντάλτας, Περικλής Α. |
Επικαιρότητα |
23-03-2012 02:45 |