Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Μελετήματα Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας
Βιβλίο Ελληνική γραμματεία, Αρχαία - Λόγοι, δοκίμια, διαλέξεις >> Κυκλοφορεί

ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-9542-85-2 Κοράλλι - Γκέλμπεσης Γιώργος 2024
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
24Χ17 - 256
Το ανά χείρας βιβλίο περιέχει είκοσι ένα μελετήματα Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας, που αποτελούν εισηγήσεις, οι οποίες παρουσιάστηκαν σε επιστημονικά συνέδρια, κυρίως της Πανελλήνιας Ένωσης Φιλολόγων και του Κέντρου Οδυσσειακών Σπουδών. Σε πρώτη μορφή τα κείμενα δημοσιεύτηκαν σε συλλογικούς τόμους και περιοδικά. Στη συνέχεια, η εκ νέου προσέγγισή τους, με σκοπό την παρούσα συγκεντρωτική έκδοση, επέφερε βελτιωτικές τροποποιήσεις. Αφαιρέθηκαν ή προστέθηκαν ενότητες, αξιοποιήθηκε ευρύτερη βιβλιογραφία και σε κάποιες περιπτώσεις τα κείμενα γράφτηκαν από την αρχή.
Τα μελετήματα σχετίζονται με τα ομηρικά έπη, την αρχαία ελληνική Τραγωδία, τον Ηρόδοτο και τον Θουκυδίδη. Δεν παρατίθενται με τη χρονολογική σειρά με την οποία παρουσιάστηκαν, αλλά με βάση τη θεματολογία τους. Για όσα έχουν κοινή θεματολογία, η βιβλιογραφία που χρησιμοποιήθηκε, σε γενικές γραμμές, είναι επίσης κοινή και εκ των πραγμάτων οι επαναλήψεις που παρατηρούνται κατά την παράθεσή της είναι αναπόφευκτες.
Οι σημειώσεις που υπήρχαν στην πρώτη δημοσίευση, στο μεγαλύτερο μέρος τους, εμπλουτίστηκαν. Στα πρωτότυπα αποσπάσματα προστέθηκε η μετάφρασή τους και στα μεταφρασμένα το πρωτότυπό τους. Για τα ομηρικά θέματα χρησιμοποιήθηκε η μετάφραση του Δ. Ν. Μαρωνίτη, ενώ για τα θουκυδίδεια η μετάφραση του Ν.Σ. Σκουτερόπουλου. Για τα αποσπάσματα από άλλους αρχαίους Έλληνες συγγραφείς η μετάφραση που χρησιμοποιήθηκε αναφέρεται αντίστοιχα στην πρώτη σχετική παραπομπή. Σε όλες τις περιπτώσεις διατηρήθηκε η ορθογραφία και το τονικό σύστημα που ακολουθούν οι μεταφραστές (πολυτονικό στην Ιλιάδα και τον Θουκυδίδη, μονοτονικό στα άλλα κείμενα).
Δεκαπέντε από τα μελετήματα που περιέχονται στο βιβλίο πραγματεύονται θέματα από τον Όμηρο και τον Θουκυδίδη και τα υπόλοιπα αναφέρονται στον Τυρταίο, στην αρχαία ελληνική Τραγωδία και στον Ηρόδοτο. Είναι βέβαιο ότι, όσες φορές και αν επιχειρηθεί η επαναπροσέγγισή τους, θα υπάρχει πάντα έδαφος για περαιτέρω θεωρήσεις και βελτιώσεις. Άλλωστε, η σημασία των έργων της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας δεν περιορίζεται στην περιοχή της γνώσης αλλά επεκτείνεται στη διεύρυνση της σκέψης και της έρευνας, με στόχο τη βαθύτερη κατανόηση του ανθρώπου. Αυτήν ακριβώς τη βαθύτερη κατανόηση του ανθρώπου επιδίωξαν οι αρχαίοι Έλληνες καλλιέργεια και την ανάπτυξη του Λόγου.

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα