Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
Amores
Ερωτικά ποιήματα του Καβάφη
Βιβλίο Νεοελληνική ποίηση >> Κυκλοφορεί

Συγγραφέας: Κωνσταντίνος Π. Καβάφης ()
Μεταφραστής: Αγγελική Ηλιοπούλου ()
Εκδότης: Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (Ε.Λ.Ι.Α.)
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-201-171-3 Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (Ε.Λ.Ι.Α.) 2004
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
20χ14 - 47
Η μετάφραση ποίησης όπως αυτή του Καβάφη σε μια ακόμα γλώσσα, κινεί την περιέργεια, αν όχι το ενδιαφέρον, και προβληματίζει για το σκόπιμο ή όχι του κάθε παρόμοιου νέου εγχειρήματος. Η επανειλημμένη όμως προσπάθεια στην ίδια γλώσσα (στην περίπτωση του Καβάφη την αποκλειστικότητα φαίνεται να έχει η αγγλική) μοιάζει με εξατομικευμένη ενέργεια ενός εκάστου μεταφραστή, μια πρωτοβουλία που τον αφορά αποκλειστικά, ενώ ήδη κυκλοφορούν άλλες δημοσιευμένες με την ενδυμασία της γλώσσας αυτής. Ωστόσο, όταν αλλάζουμε φορέματα κατ\' ανάγκη προσδίδουμε ένα χαρακτηρισμό χρηστικό στο μήνυμα που στέλνουμε. Έτσι μιλάμε για επίσημο ή πρόχειρο ντύσιμο, για διακριτούς δηλονότι ρόλους στην εμφάνιση και στο νόημά της.
Η προσπάθεια να αποδοθεί στα λατινικά η ποίηση του Καβάφη, έστω προς το παρόν, επιλεκτικά, έχει σκοπό να φανερώσει στο μεγαλείο της τη λαμπρότητα του ποιητικού λόγου, μάλιστα σε ένα δύσκολο τμήμα της ποίησής του, το βιωματικό. Στα λεγόμενα ιστορικά του ποιήματα ίσως να μη φαινόταν αρκετά ευδιάκριτα η ένταση αλλά και η αφαίρεση που αποδίδει η λατινική.
Ιδού λοιπόν ο Καβάφης σε επίσημη αλλά και επειδεικτικά απροσιτή για το μεγάλο κοινό γλώσσα, στην οποία ίσως κάποτε αξιωθεί να ντυθεί ολόκληρο το σώμα της ποίησής του. Προσωρινά ας αρκεστούμε στη δοκιμή αυτή.
(Ε.Λ.Ι.Α.)

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα